Харуки Мураками «Убийство Командора»

«Убийство Командора» — это история характерного героя Мураками, попавшего в характерную для Мураками ситуацию. Действие романа начинается с того, что от героя уходит жена, в финале они воссоединяются. А между этими событиями, с героем, симпатичным художником-портретистом, происходят разного рода приключения духа и тела, порой весьма мистические. Несмотря на всю экзотику происходящего, мне показалось, что автор утверждает в качестве главных основ существования именно это — связь между мужчиной и женщиной, которая может прерваться по таинственным причинам, но и способна вновь возродиться в более приближенной к ощущению счастья форме.

Перевод, в принципе, не мешает восприятию книги, хотя местами имеются шероховатости. Я не знаю, к примеру, какие иероглифы использовал Мураками, но когда в переводе мы читаем, что у юной героини «спёрло дыхание», мне это не кажется органичным, я предпочитаю что-нибудь более мягкое и подходящее в этом контексте, например «перехватило дыхание».

Роман очень понравился, в нём есть и глубокий и смысл, и все характерные для Мураками приёмы, к которым мы привыкли и без которых творчество Мураками не представляем, как то: неспешность, подробные описания кулинарных блюд, экскурсы в историю, бытовые детали, житейская философия и мистика.

о наличии книги см. в каталоге ESTER

Юлия Мальцева
Отдел литературы на иностранных языках

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *